ペギー葉山(Peggy Hayama) -- 学生時代
    

  → https://youtu.be/1ANr9y7Mhpw?si=yaNc7wKc7gKDvRkw



@

Posted by 빗속의 방문객
,

北島三郎 -- 勘太郎笠 (Kantarogasa)  
    

  → https://youtu.be/a7IpyzCxVXk?si=mi65TA4UVXyxLor4

  

  

    

  

@

Posted by 빗속의 방문객
,

기타지마 사부로가 부르는 해리 베라폰테의 Banana Boat Song과 폴 앵카의 Diana
  

  → https://ja-ko.tistory.com/m/18002537

기타지마 사부로가 부르는 해리 베라폰테의 Banana Boat Song과 폴 앵카의 Diana

기타지마 사부로(北島三郎)가 부르는,해리 베라폰테(Harry Belafonte)의 '바나나 보트 송(Banana Boat Song)'과,폴 앵카(Paul Anka)의 '다이아나(Diana)' 명곡들입니다. 탓뿌리(たっぷり : 싫컷) 감상해 보시기

ja-ko.tistory.com



    

    

  

@


Posted by 빗속의 방문객
,

(경신판) 미소라 히바리(美空ひばり) -- 미치즈레(みちづれ)

 

 

 

'미치즈레(道連れ・みちづれ)'는 1975년 와타리 테쯔야(渡 哲也)가 처음 불렀고, 1978년 마키무라 미에코(牧村三枝子)가 다시 불러 밀리언 셀러를 기록한 아주 유명한 곡입니다.

그러나 아래 미소라 히바리(美空ひばり)의 노래로 들으니 더욱 감흥이 새롭군요. (아래 동영상에서 미소라 히바리는 다른 두명의 남성가수와 함께 노래하고 있습니다.)

'미치즈레'는 좋은 의미로는 동반자・동행자를 뜻하고 있지만, "저 세상 끝까지라도 데리고 간다"라고 하는 좀 강렬한 뉘앙스를 담고 있는 말이기도 합니다.
  

  → https://www.facebook.com/buck4514new/videos/239439120147265/
  

 

@


미소라 히바리.

    

Posted by 빗속의 방문객
,

韓国の歌謡

泣きなさい熱風よ

울어라 열풍아

 

 

 
泣きなさい熱風よ
(울어라 열풍아) 


歌い手: ペホ(배호)

1.
耐える事ができないほどつらくても
泣くことができずに
去る貴方を笑いで送る心
何方が認めてくれるか ものすごい私の愛を
泣きなさい熱風よ 夜が明けるまで

 
못견디게 괴로워도 울지 못하고
가는 님을 웃음으로 보내는 마음
그 누구가 알아주나 기막힌 내 사랑을
울어라 열풍아 밤이 새도록



2. 貴方を送った惜しさにむせびながら
止めどもなく歩き廻る悲しい足
私の胸のこの傷を誰がなぐさめてくれるのか
泣きなさい熱風よ 夜が明けるまで 

 
님을 보낸 아쉬움에 흐느끼면서
하염없이 헤매도는 서러운 발길
내 가슴의 이 상처를 그 누가 달래주리
울어라 열풍아 밤이 새도록



 

※ 오늘(11.27) 첫눈이 내렸습니다. 강풍이 동반되었다지요. 그렇다면 '울어라 한풍아'가 될까요? 계절을 바꾸어 생각하셔서 윗 노래를 감상해 보시지요. ^^  

Posted by 빗속의 방문객
,